Menu Fermer

Le capitaine Picard de Star Trek avait presque un trait de caractère très différent.

Il s’avère que Picard était, en fait, censé à l’origine parler avec un accent qui reflétait plus fidèlement ses origines françaises. Dans une interview avec Terry Gross de L'air frais de NPRIl a expliqué qu’il avait même enregistré sa voix off d’introduction avec un accent français :

« Quelque part dans les archives de la Paramount, il doit y avoir une cassette vidéo de moi prononçant les répliques de Picard avec un accent français. Ils ont vraiment voulu que je le fasse… Je veux dire, évidemment, s’ils l’avaient voulu, j’aurais travaillé dessus et j’aurais fait un accent français aussi impeccable que possible. Mais je pense que je sais ce que j’ai fait. »

Dans le fichier audio inclus, Stewart recrée ses répliques originales vers 7:50, ce qui signifie que vous avez maintenant le privilège d’entendre l’acteur estimé déclarer « Voici les voyages du vaisseau Enterpreese ». Stewart a ajouté que « cela ne s’est jamais reproduit », ce qui explique pourquoi le capitaine Picard parle comme l’Anglais qui l’incarne.

Notamment, Stewart a déjà dû modifier sa voix maternelle en tant qu’homme de la classe ouvrière du Yorkshire. Il est possible qu’il parle avec un accent chic (plus officiellement appelé anglais RP), mais cela est dû à sa formation théâtrale. Le fait est que l’acteur n’est pas étranger aux accents. C’est juste qu’un accent français n’était peut-être pas le choix idéal pour… Stewart ou Picardqui ont tous deux passé des années à étudier Shakespeare.

Cet article a été rédigé par Andrew Housman et traduit par Lesbarresdeson.com. Les produits sont sélectionnés de manière indépendante. Lesbarresdeson.com perçoit une rémunération lorsqu’un de nos lecteurs procède à l’achat en ligne d’un produit mis en avant.